At Nambitha projects we understand the importance of ethnic language in our society and we recognize the regulations enforced by ICASA pertaining language usage in vernacular radio stations and television in the country.

We therefore select only the people who are entrusted with their respective languages to do the translation according to the guidelines provided for them. We translate scripts and any piece of writing to all South African languages for on and off air use.


Finding a right character for a particular job on time is our main concern. There is always a right voice for a specific assignment. We have a database of variety of voice over artists to meet any voice description required by the client. The client has is also at liberty to listen and choose the voice of their chose from our own database.


In the studio an artist is directed on how to sit properly, relax and to pitch their voice correctly in order to deliver their utmost best. Nambitha Mpumlwana (director) understands the art of voice and all the techniques associated with it. She is herself one of the leading voice over artists in the country and also offers training in voice over course.


We are very mindful of excellence and professionalism in sound. To ensure high quality sound and mixing, Nambitha projects use only the best in recording. Through top of the range studios engineered by experienced technicians, we guarantee you quality post production audio disc, complete with correct sound effects ready for broadcasting and any use.